Con biết ngồi, mẹ rời tay

Direct English translation

When the child knows how to sit, the mother can take her hands away.

Giải thích tiếng Việt
Diễn tả nỗi vất vả, hao tổn sức lực của người mẹ trong quá trình nuôi con từ khi còn rất nhỏ đến lúc khôn lớn. Thường dùng để nhắc đến công lao sinh thành, dưỡng dục sự hy sinh của cha mẹ, nhất là người mẹ.
English explanation
This proverb expresses the hardship and physical strain a mother endures while raising a child from infancy onward. It is used to emphasize the parents’ nurturing labor and sacrifice, especially the mother's.